krievu Ķīniešu (vienkāršotā) Inglese Filipīnu Itālijas Japānas korejiešu malajiešu thai vjetnamiešu

Iezīmes biznesa partneriem - pārstāvjiem no dažādām valstīm

Kad biznesa komunikācija ir jātiek galā ar dažādām valstīm un kultūrām pārstāvjiem. Un kamēr pasaule bija pakāpeniski veidojas noteiktu standartu biznesa kontaktus, pastāv ievērojamas atšķirības uzvedībā, atvērtības pakāpe un autonomijas pārstāvjiem kā to atbildību. Mēs uzsveram, ka atšķirība ir ne tik daudz nosaka valsts īpatnībām kā to valstu tradīcijām stiliem.

Protams, sabiedrība un pārstāvji ārkārtīgi daudzveidīgs, un ne vienmēr rīkojas saskaņā ar stilu sarunās konkrētu uz šo valsti.



Par Amerikāņi raksturīga vēlme ne tikai apspriest kopīgu pieeju, bet detaļas, kas saistītas ar to īstenošanu līgumu. Par tiem, tipisks galvenais attieksme, atklātība, enerģija, draudzīgums, ne pārāk formāls stils sarunu. Tajā pašā laikā, tie parasti ir nedaudz pārvērtēt savas pozīcijas, un apliecināja, ka to noteikumi sarunu - tikai patiesi un pieņemami. Bieži vien viņu stāvoklis novērtēt kā pārliecinošs un agresīvi. Profesionālisms amerikāņu delegācijas. Salīdzinot ar citām valstīm, locekļi amerikāņu delegācijas ir relatīvi neatkarīgas lēmumu pieņemšanā. Amerikāņi vēlas piedāvāt kompleksus risinājumus, kas apvieno uz virkni dažādu jautājumu. Ar parasti spēcīgas pozīcijas, amerikāņi saglabājas mērķu sasniegšanā, un patīk kaulēties.


franču izvairītos oficiālas diskusijas "viens pret vienu". Sarunās jācenšas saglabāt neatkarību un ievērojami mainot uzvedību, ņemot vērā, ar kurām tās ir sarunas. Liela uzmanība tiek pievērsta iepriekšējiem līgumiem un iepriekšējas diskusijas par problēmām. Tie ir salīdzinoši mazāk bezmaksas galīgo lēmumu un ir nekustīgi savienoti lietošanas instrukcijā. Bieži ievēlēt problemātiskā stila attiecības. Raksturīga vēlme izmantot franču kā oficiālo valodu sarunu.


Ķīniešu stils raksturīga skaidra atšķirība starp atsevišķiem sarunu posmos. Pēc sākotnējā posmā, daudz uzmanības pievērsta izskatu un uzvedību partneriem. Vai koncentrēties uz cilvēkiem ar augstāku statusu potenciālajiem sabiedrotajiem sastāvā delegācijas partneriem. Gandrīz pārliecināts pieņemt galīgo lēmumu, pēc tam, kad sarunu augstākām iestādēm Ķīnā. No Ķīnas delegācijas nostāja parasti slēgti: viņi cenšas izdomāt stāvokli partneru un sagatavot priekšlikumus pēc tam, pēc sarunu beigām pēc rūpīgas izvērtēšanas citām iespējām. Šajā prasmīgi izmantots kļūdas partneriem. Daudz uzmanības tiek pievērsta īstenošanai sasniedza līgumu (bieži izmanto dažādas formas spiediena).


Japāņu piekāpties, ja partneris veic piekāpšanās. Draudi, kas sarunās ar Japānas, nav ļoti efektīva. Japānas mēdz izvairīties no diskusijas un sadursmes amatus formālās sarunās un izvairīties daudzpusējās sarunas. neformālās tikšanās laikā viņi mēģina cik vien iespējams, lai turpinātu apspriest šo jautājumu, pievēršot lielu uzmanību attīstībai personīgās attiecības ar partneriem. Par sarunu taktika nenotiek būtiskas izmaiņas, bet lēmums ir saistīts ar diezgan sarežģīta un daudzslāņaina apstiprināšanu un sarunu un laikietilpīga. Svarīga iezīme japāņu stila sarunu - lielāku precizitāti un saistības viss. Būtiska iezīme stilā Japānas delegāciju - ir darbs "komandā", grupas solidaritāte, spēja ierobežot ambīcijas un nevis "lien ārā" stiprās. Neparasti eiropiešiem, ka japāņu šovs uzsvēra viņu uzmanību, klausoties sarunas biedram, lai gan tas nenozīmē, ka līgums ar runātāja viedokļa.


Vācieši parasti ar vēlmi sākt šādas sarunas, kurās viņi ir pārliecināti, lai atrastu risinājumu. Viņi rūpīgi izstrādājot savu nostāju un vēlētos, lai apspriestu jautājumus, kas secīgi, nevis visu uzreiz. Sarunās ar Vācijas uzņēmējiem, uzskata, ka viņu apņemšanos precizitāti, precizitāti un stingru regulējumu uzvedību. Mums ir jāpievērš uzmanība tiktu ievēroti nosaukumiem un rindās. Tāpēc, pirms sarunu sākšanas vajadzētu noskaidrot nosaukumus un rindās katra dalībnieka Vācijas delegācijas.


Angļu pievērst mazāku uzmanību, lai sagatavotos sarunām un uzskatu, ka labākais risinājums var atrast sarunu gaitā, atkarībā no stāvokļa partneri. Tie ir pietiekami elastīgi, lai reaģētu pozitīvi iniciatīvu pretējā pusē. Tradicionāli, spēja apiet asiem stūriem.


Pārstāvji Dienvidkoreja vēlas rīkoties uzreiz pēc izveides savstarpējo sapratni. Viņiem nepatīk vispārīgiem un ir gatavi apspriest sadarbības iespējas klātbūtnē reāls un izstrādāt programmu. Viņi vienmēr mēdz loģisku un skaidru saikni. Tie mēdz būt vienkārša un nepatīk abstraktās domāšanas. Tie parasti ir skaidri izklāstīt savus priekšlikumus un veidus to īpaši risinājumi.
Korejieši nekad vēlaties, lai pierādītu trūkst izpratnes vai noliegt otru pusi. Bieži lepnums un "zaudēt seju" bailes neļauj viņiem atklāt pārpratumus.

Korejieši nav atklāti runāt par to domstarpības ar savu partneri, un nav jāpierāda viņu nepareizi (un pats izskatās uz sarunu biedru). Un, ja tiek pieņemts lēmums, viņi ir gatavi nekavējoties rīkoties. Tāpēc tās ir neizpratnē un pat izraisīt kairinājumu izvairīšanās atbildes kā "Mums vajag domāt" garš un koordinācija.


Jaunattīstības valstis, piemēram, arābu pasaulē pārstāv sarežģītību objekta sarunās sakarā ar vāji attīstīto tradīcijām mūsdienu saimnieciskās darbības, ieradumu kaulēties, saistošs, un ar sava veida "mazvērtības komplekss", bailes, ka viņi ir pārkāpis, ka novārtā iejaukties viņu iekšējās problēmas. Tādēļ iemesls grūtības un konflikti bieži vien ir maz lietas, ka otra puse nav piešķir nozīmi. Vissmagākās sadursmes "mazas lietas" notiek starp tuvu kultūru vai etniskajām grupām, jo ​​tās ir vieglāk sajust vismazākās novirzes uzvedībā partneru un sāpīgāk viņiem atbildēt.

Saskaņā ar ārvalstu ekspertiem, Pārstāvji Krievijā un NVS ir labas biznesa iespējas. Tie traucē pieredzes trūkumu, kā arī daži iepriekš noteiktajā tradīcijām. Tātad, mūsu pusē bieži vērš uzmanību uz kopumā, "slogan-" jautājumu un ļoti maz, kā šie saukļi var īstenot. Tā norāda, ka vēlme izrauties no lēmumiem, kas saistīti ar risku, kas iznīcina iniciatīvu. To bieži dod priekšroku kritizēt šo priekšlikumu partneri, un nevis lai pats savus dizaina risinājumus. Koncesiju vairumā gadījumu tiek uzskatīti par vājuma pazīme, un viņi nelabprāt. Bieži trūkuma dēļ kultūras vai amats ir pārāk konfrontējoši vai, gluži pretēji, Krievijas puse ir pilnīgi nepamatots un ļoti tālejoši koncesijas, kā, piemēram, lemjot par Krievijas militārā ekipējuma Austrumeiropā. Liels risks un emocionālo galējībām, kad pārstāvis ārvalstu puses tiek uzskatīta gan par absolūtu ienaidnieku, vai arī kā pārvadātājs augstāko valsts un ekonomikas gudrību.
Kad nodarbojas ar ārvalstu partneriem jāuzskata ar vairākiem tradīcijas. Tātad, lai amerikāņi vai vācieši ir par vēlu tikšanās - signālu, kultūras, ne vienmēr partnera, kas, protams, ietekmē turpmākās attiecības.
Par Hispanics šāda kavēšanās nav svarīgi un nav uzskatāms par ārkārtas notikums.

Dažādu kultūru tautām ir dažādas idejas par optimālo attālumu starp cilvēkiem. Piemēram, ASV iedzīvotāji parasti runā viens ar otru no attāluma nav tuvāk par 60 cm intervālu. Ja persona ir tendence tuvoties, viņš negribot uztverts kā pārāk uzbāzīgu un noturīgo personai, kas piesakās uz ciešu attiecību. Blakusparādības ziemeļamerikāņu, protestējot pret samazinājumiem attāluma, uzskatīja, ka viņa sarunu biedrs, piemēram, latīņamerikāņiem, kā zīmi par augstprātību un augstprātība.

Saskaņā gan ar iznākumu ir nepareizi. Vienkārši runājot pārkāptas ierasts katru attāluma. Ne zinot atšķirības neverbālā komunikācijas dažādiem cilvēkiem, tas ir viegli būt iesprūst, ievainots vai pat aizvainojoši sarunu biedrs. Tāpēc, gatavojoties tikšanās ar ārzemju partneriem, mums ir jāsaprot atšķirībām interpretācijā žestus, sejas izteiksmes un ķermeņa valodu biznesa pasaules pārstāvjiem dažādās valstīs.